By People Staff
Updated March 05, 1999 12:00 AM
Advertisement

Singapore’s Board of Film Censors has drawn the line against racy British slang in rejecting the title of Mike Myers’s new spy comedy. “Austin Powers: The Spy Who Shagged Me” has become “The Spy Who Shioked Me,” the Straits Times newspaper said on Wednesday. Ken Low, general manager of Singapore distributor Warner Bros., said the board rejected the original title and Warners chose “shioked” instead. The word means “good” or “nice” in Singapore’s mix of English, Malay and Chinese dialects (dubbed Singlish). “Shagged” is British slang for sexual intercourse.